"ne zaman bir erkek yanlış bir şey yapmadım derse yanlış bir şey yapmıştır." -teen wolf
Çevirmen alımlarımız başlamıştır. Başvurularınızı "çevirmenlik" kısmından gönderebilirsiniz.
(Daha önceden başvurmuş olanların tekrar başvuru göndermeleri gerekmektedir.)

Suits

- 7. sezon 4. bölüm
Divide and Conquer


Çeviri Notları:
UGM/COO: uygulayıcı genel müdür demektir. CEO yani yönetici genel müdürden farkı, şirketin günlük işlerini yürütmekle sorumludur.

Hall of Fame: Basketbolda kariyeri oyunca olağanüstü performans gösterenlerin adının yazıldığı, "Ün Koridoru" gibi bir şeye çıkan anıt. Aynı Hollywood'daki oyuncular için olan Walk of Fame gibi.

HIPAA yasaları: Kişilerin sağlık kayıtlarının gizliliğini koruyan yasalar.

Silahlanma yarışı: İki ülke arasında "en büyük ordu bende, en iyi silahlar bende" diye kanıtamak için çıkar yarıştır.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Suits Suits Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The Flash The Flash 4. sezon 2. bölüm
  • The Big Bang Theory The Big Bang Theory 11. sezon 4. bölüm
  • Lucifer Lucifer 3. sezon 3. bölüm
  • Star Trek: Discovery Star Trek: Discovery 1. sezon 5. bölüm